【體路專欄】體育賽事報導採用「大敗」一詞 容易產生誤解?

September 06, 2023
112 views

【體路專欄】日前中國籃球隊出戰籃球世界盃時,被塞爾維亞以105:63大炒42分,成為籃球迷熱議的話題。

筆者在不少社交媒體上看到球迷轉載新聞,看到有人寫道:「中國隊大敗塞爾維亞42分,與世界一線國家隊的距離」,讓我很納悶,究竟是中國隊贏塞爾維亞42分,還是輸42分?

以筆者粗淺的理解,「大敗」本身有兩個意思。

第一個意思是「以絕對優勢打敗對方」的意思,與「大勝」、「大炒」、「擊敗」有相同意思,例如「A隊以60:30分大敗B隊」,在台灣媒體上常見此用法。

筆者比較少以「大敗」去取代「大勝」、「大炒... [416 chars]

Source: Sportsroad 體路